-
1 утыру
неперех.1) в разн. знач. сади́ться, уса́живаться, сесть || сиде́ние, присе́сташарга утыру — сади́ться ку́шать
ял итәргә утыру — уса́живаться поудо́бнее на скаме́йку
бер утыруда — за оди́н присе́ст
2) перен.; разг. сади́ться/сесть, заня́ть (ме́сто, до́лжность)председатель урынына утыру — заня́ть ме́сто председа́теля
3) сади́ться/сесть, приземля́ться/приземли́ться, соверша́ть/соверши́ть поса́дкукүбәләк чәчәккә утырды — ба́бочка се́ла на цвето́к
самолёт төшеп утырды — самолёт соверши́л поса́дку
кош ботакка утырды — пти́ца се́ла на ве́тку
4) сесть (в тюрьму и т. п.), сиде́ть (в тюрьме и т. п.), сиде́ть, лиша́ться/лиши́ться свобо́ды; отсиде́ть ( в заключении)5) сиде́ть, находи́ться в сидя́чем положе́нииалда утыру — сиде́ть впереди́
ул өстәл артында утыра — он сиди́т за столо́м
6) в разн. знач. сиде́ть, быть, находи́ться, пребыва́ть в (каком-л.) состоя́нии (где-л.)эшсез утыру — сиде́ть без де́ла
җыелышта утыру — сиде́ть на собра́нии
өйдә утыру — сиде́ть до́ма
концертта утыру — сиде́ть на конце́рте
кунакта утыру — сиде́ть в гостя́х
бер класста ике ел утыру — сиде́ть в одно́м кла́ссе два го́да
7) перен. сесть, сле́довать (какому-л.) режи́мудиетада утыру — сиде́ть на дие́те
бәрәңгедә генә утыру — сиде́ть на одно́й карто́шке
8) сиде́ть ( на яйцах), выси́живать птенцо́вана каз йомыркада утыра — гусы́ня выси́живает птенцо́в ( сидит на яйцах)
9) перен. засиде́ться ( о девках)10) стоя́ть, располага́ться/расположи́тьсяшәһәр елга буенда утырган — го́род располо́жен на берегу́ реки́
11) сели́ться, расселя́ться, поселя́ться/посели́тьсяалар авыл кырыена утырганнар — они́ посели́лись на краю́ дере́вни
12) засе́сть, застрева́ть; сади́ться, сиде́тьүпкәдә пуля утыра — пу́ля застря́ла в лёгких
баржа комга утырган — ба́ржа се́ла на мель
китапларга тузан утырган — кни́ги покры́лись пы́лью
стенага корым утырган — стена́ закопте́ла
елга төбенә ләм катлавы утырган — на дне реки́ лежи́т слой и́ла
14) перен. лежа́ть/лечьйөрәккә таш булып утыру — лечь ка́мнем на се́рдце
бу эшкә күңел утырмый — к э́той рабо́те душа́ не лежи́т
15) индив. оседа́ть/осе́сть, сади́ться/сесть || оса́дкакар күзгә күренеп утырды — снег на глаза́ осе́л
йорт торган саен утыра — дом (проседа́ет) оседа́ет всё бо́лее
16) подходи́ть/подойти́, быть к лицу́, сиде́ть ( об одежде)гаскәри кием аның өстендә яхшы утыра — вое́нная фо́рма на нём сиди́т о́чень хорошо́
17) впада́ть/впа́сть, вва́ливаться/ввали́ться (о глазах, щеках)аның күзләре утырган — у неё глаза́ ввали́лись
18) сади́ться/сесть, укора́чиваться/укороти́тьсябу ситса утыра — э́тот си́тец сади́тся
йон һәм ярым йон әйберләре юганда утыра — шерстяны́е и полушерстяны́е ве́щи при сти́рке садя́тся
19) в разн. знач. устана́вливаться/установи́тьсякөннәр утырып китте — пого́да установи́лась
юллар утыргач барырбыз — пое́дем, когда́ устано́вится доро́га
чана юллары утырды — установи́лся са́нный путь
аның холкы утыра төшкән — хара́ктер его́ немно́го установи́лся
20) вправля́ться/впра́виться, станови́ться/стать на ме́сто ( о вывихе)21) вступа́ть/вступи́ть в определённую фа́зу (роста, цветения, колошения)серкәгә утыру — опыля́ться
тупсага утыру — с.-х. пойти́ в тру́бку
алмагачлар шау чәчәктә утыралар — я́блони бу́йно цвету́т
басу ямь-яшел утыра — поля́ покры́лись зелёными всхо́дами
22) перен.; прост. обма́нываться/обману́ться, просчита́ть, прогада́ть, оказа́ться в убы́тке (в дурака́х)•- утырган йомырка
- утырган килеш
- утырган кыз
- утырган тавык
- утырып баручы
- утырып калу
- утырып чыгу
- утырып эшләү
- утырып яву -
2 күңел утыру
1) обрести́ душе́вный поко́й2) см. күңел ятубу эшкә минем күңелем утырмый — не нра́вится мне э́то де́ло
-
3 усесться
сов.1) утырышу, утыру, җайлап утыру2) (за что и с неопр.) (начать заниматься) …га утыру, утырып …а башлау -
4 засесть
-
5 кул
I сущ.1) рука́ ( каждая из верхних конечностей человека) || ручно́йкулларны артка кую — заложи́ть ру́ки за́ спину
кулларны кысышу — пожа́ть друг дру́гу ру́ки
көчле куллар белән эләктереп алу — cхвати́ть (пойма́ть) си́льными рука́ми
2) (обычно за словами уң, сул) рука́, бок, сторона́, направле́ниеуң кулда — на пра́вой стороне́
шушы кулдан барыгыз — иди́те в э́том направле́нии
3) перен. рука́, по́черк; мане́рабу аның кулы түгел — э́то не его́ рука́
кулыннан тану — узна́ть его́ по по́черку
4) по́дписькул куйдыру — дава́ть на по́дпись
кул кайда, баш анда — (погов.) где по́дпись, там и голова́ ( об ответственности за подпись)
5) перен. рука́, ве́дение, распоряже́ниеҗирне крестьяннар кулына бирү — дава́ть зе́млю крестья́нам
бу эш аның кулында — э́то де́ло в его́ ве́дении
6) перен. власть, госпо́дство; рука́берәүнең кулы астында булу — находи́ться во вла́сти кого-л.
фашистлар кулыннан коткару — освободи́ть из рук фаши́стов
7) ист. фланг, крыло́уң кул урар, сул кул турар, урта кул атар — (фольк.) пра́вый фланг окружа́ет, ле́вый фланг разруба́ет (расчленя́ет), а сре́дний - стреля́ет
8) разг. овра́г, сухо́е ру́сло; ба́лка с водо́й; доли́на•- кул аркасы
- кул бавы
- кул белән
- кул гранатасы
- кул зинасы
- кул йөге
- кул йөзе
- кул карату
- кулдан карау
- кул көче
- кул куйдырып
- кул кую
- кул күтәрү
- кул машинасы
- кул остасы
- кул очы
- кул очыннан
- кул пычкысы
- кул сәгате
- кул сөлгесе
- кул сөрткече
- кул чүпрәге
- кул станы
- кул сугышы
- кул тамыры
- кул тегермәне
- кул тырмасы
- кул фонаре
- кул хезмәте
- кул һөнәре
- кул чабу
- кул чугы
- кул эше
- кул ялы
- кул яссуы
- кул яссуы кадәр
- кулга алу
- кулга алыну
- кулга өйрәтү
- кулдан килү••кул алу (алышу) — пожа́ть ру́ку, здоро́ваться рукопожа́тием ( в знак дружбы)
кул аркасы (сырты) белән дога кылу — не дава́ть благослове́ния, не благославля́ть (букв. моли́ться ты́льной стороно́й ладо́ни); проклина́ть, жела́ть (кому-л.) зла, беды́
кул арты авыр (җиңел) — рука́ тяжёлая (лёгкая)
кул арты китү — не везёт, переста́ло везти́; пошло́ по швам (после какого-л. события, работы или продажи - о начавшемся вдруг невезении)
кул баглап тору — стоя́ть нагото́ве, быть свобо́дным и гото́вым к любо́му де́лу (перед кем-л.)
кул баглап утыру — сиде́ть сложа́ ру́ки; стоя́ть без де́ла
кул белән алып ташлагандай — как руко́й сня́ло (об избавлении от болезни, боли, утомления, сонливости и т. п.)
кул белән (кулыннан) төймә генә төйми — на все ру́ки ма́стер, всё уме́ет
кул белән эшләгәнне иң белән күтәрәсең — (погов.) все посту́пки тре́буют отве́та (букв. что ру́ки сде́лают, то спина́ изно́сит)
кул буш вакытта (чакта) — в свобо́дное вре́мя, на досу́ге; пока́ не рабо́таешь (пока́ ру́ки не за́няты)
кул бушамый — ру́ки не дохо́дят; нет вре́мени, недосу́г, не́когда
кул буяу — мара́ть ру́ки; см. тж. кул пычрату
кул йөзе чаклы гына — с ладо́нь, о́чень ма́ленький (о лице, физиономии и т. п.)
кул калмау — (все) ру́ки отби́ть
кулы килә (килеп тора) — рука́ лежи́т; ру́ки приноро́влены (имеют навыки что-л. делать); см. тж. кулы ята
кул кулга йокмау — о́чень бы́стро и прово́рно, ло́вко и легко́ (выполнять какую-л. ручную работу); бы́стрый на́ руку
кул кулны юа — (погов.) рука́ ру́ку мо́ет (о взаимопомощи, обычно в предосудительных поступках)
кул остару — наби́ть ру́ку, навы́кнуть, наторе́ть прост., наловчи́ться
кул сугып килешү (кул сугышу) — см. кул сугу; обою́дное рукоби́тье (в знак согласия, договорённости)
кул сузып тору — проси́ть подая́ние, ми́лостыню
кул сырты — противополо́жная (ты́льная) сторона́ руки́; см. тж. кул аркасы
кул тик тормау — быть нечи́стым на́ руку (занима́ться воровство́м)
кул тимәү — ру́ки не дохо́дят; см. тж. кул җитмәү
кул тыгу — приложи́ть ру́ки (к чему-л.), приня́ть уча́стие (в чём-л.) (обычно без чьего-л. разрешения)
кул шомару — наби́ть ру́ку, наловчи́ться, наторе́ть (в чём-л.)
кул (эшкә) яту — рука́ лежи́т, рука́ приноро́влена (быть спосо́бным)
кулга да алмау — не брать в ру́ки, не держа́ть в рука́х, не прикаса́ться
кулга ияләштерү — укроща́ть (животных, ирон. людей)
кулдан килгән кадәр — поси́льно, по ме́ре (в ме́ру) сил, по ме́ре возмо́жности (работать, помочь и т. п.)
кулдан киткәнче, иясенә җиткәнче — (погов.) нева́жно сде́лано, лишь бы скоре́е сбыть с рук
куллар тыңламау (күтәрелмәү) — ру́ки не слу́шаются (не поднима́ются), ру́ки опуска́ются
кулларны җәю — простере́ть ру́ки
кулларны чишү — развя́зывать ру́ки (кому-л.), дать свобо́ду де́йствий
кулыңны (кулларыңны) күтәр! — сдава́йся!
кулны күкрәккә куеп — положа́ ру́ку на́ сердце (сказать, спросить и т. п.), от чи́стого се́рдца
кулны тик тотмау — не сиде́ть сложа́ ру́ки, быть всегда́ при де́ле
кулны тота — ру́ку де́ржит, меша́ет; препя́тствует, тормози́т (в каком-л.) де́ле
кулы(ң) калмас — ру́ки не отва́лятся (у кого-л.)
кулы кыска — ру́ки ко́ротки́ (у кого-л.)
кулы эшкә ятмый — ру́ки не лежа́т к рабо́те, ничего́ не уме́ют де́лать, у него́ ничего́ не получа́ется
кулы(н) юмаган — нечи́ст на́ руку (букв. ру́ки немы́тые)
кулымны кисәргә бирәм — даю́ ру́ку на отсече́ние; ей-бо́гу, кляну́сь
кулын куймаган — по́дписи не оста́вил, неизве́стно кто ( о совершившем кражу или преступление)
кулына сугу — бить по рука́м (кому-л.), наказа́ть (кого-л. за что-л.)
кулына шайтан төкергән — черто́вски ло́вкий, виртуо́зно выполня́ет (какую-л.) (ручну́ю) рабо́ту (букв. на́ руки плю́нул дья́вол)
кулыннан килмәгән эше юк — ма́стер на все ру́ки (букв. нет тако́й рабо́ты, кото́рую бы он не смог вы́полнить)
кулыннан эш килми (торган кеше) — безру́кий, неуме́лый в рабо́те
кулыннан эш килү — быть свобо́дным выполня́ть любо́е де́ло, быть ма́стером на все ру́ки
кулыңны ал! — ру́ки прочь! (от кого-чего-л.); не вме́шивайся!
кулыңны бир! — дай ру́ку! я согла́сен!
- кул астына алукулыңны тый! — не дава́й во́лю рука́м!
- кул астына керү
- кул астында
- кул бармый
- кул башлау
- кул бирмәү
- кул бирү
- кул болгау
- кул буш тормау
- кул җае
- кул җитмәс
- кул җитмәү
- кул җитү
- кул җылыту
- кул калмас
- кул кушырып тору
- кул кушырып утыру
- кул күтәрелми
- кул кызу
- кул кыска
- кул кычыта
- кул озайту
- кул пычрату
- кул салу
- кул селтәү
- кул сугу
- кул сузу
- кул сузымында
- кул тидерү
- кул тимәгән
- кул тыккысыз
- кул уңае
- кул хөкеме
- кул ягу
- кулга ирек бирү
- кулга керү
- кулга төшерү
- кулга төшү
- кулда тоту
- кулдан китү
- кулдан төшми
- кулдан үтү
- кулдан кичү
- кулдан ычкындыру
- кулдан ычкыну
- кулы озын
- кулы тик тормас
- кулы уйнау
- кулы ята
- кулы ятышлы
- кулына алу
- үз кулына алу
- кулына бирү
- кулына тоттыру
- кулына карау
- кулына эләгү
- кулында тоту
- үз кулында тоту
- кулында ут уйнату II прил.1) подходя́щий, соотве́тствующий; ро́вня см. тж. кулай 1)бу эшкә кул кешене табу җиңел түгел — найти́ подходя́щего челове́ка на э́то де́ло не так легко́
2) поло́женный (кому-л.), назна́ченный ( судьбой); принадлежа́щийсезгә кул мал түгелдер — не вам, наве́рное, суждено́ э́то добро́
3) быть па́рой, па́расиңа кул яр түгел — он(а́) тебе́ не па́ра
•- кул килү -
6 йөрәк
сущ.1) анат. се́рдце || серде́чныййөрәк эшчәнлеге — де́ятельность се́рдца
йөрәк тибеше — бие́ние се́рдца; сердцебие́ние
йөрәккә операция ясау — де́лать опера́цию на се́рдце
йөрәк авыруы — серде́чное заболева́ние
йөрәк мускулы — серде́чная мы́шца
йөрәк дарулары — серде́чные лека́рства
2) душа́, се́рдце ( как вместилище чувств человека) || серде́чный, душе́вныйсаф йөрәк — чи́стая душа́
кайнар йөрәк — горя́чее се́рдце
батыр йөрәк — хра́брое се́рдце
таш йөрәк — ка́менное се́рдце
чын йөрәктән — от всей души́, от всего́ се́рдца
йөрәк җылысы — серде́чная (душе́вная) теплота́
йөрәк әрнүе — душе́вная (серде́чная) боль
йөрәк кайгысын уртаклашу — подели́ться душе́вными пережива́ниями
йөрәк хисләрен түгү — излива́ть серде́чные чу́вства
йөрәктәген әйтеп бирү — вы́сказать то, что в душе́ (на се́рдце)
йөрәк ашкына (җилкенә, алгысый) — се́рдце волну́ется
карама беләккә, кара йөрәккә — (посл.) не смотри́ на си́лу, смотри́ в ду́шу (на се́рдце)
3) перен.; ласк. йөрәгем, йөрәккәем се́рдце (ты) моё, душа́ (ты) моя́; ду́шенькаҗавап хатыңны көтәм, йөрәгем — се́рдце (ты) моё, жду отве́тного письма́
4) перен. центр, се́рдце чего-л.атомның йөрәгенә үтеп керү — прони́кнуть в се́рдце а́тома
5) перен. сме́лость, отва́гамондый эшкә алынырга йөрәк кирәк — чтоб бра́ться за тако́е де́ло, нужна́ сме́лость
герой булу өчен беләк тә, йөрәк тә кирәк — (погов.) чтоб стать геро́ем, ну́жно име́ть и си́лу, и отва́гу
•- йөрәк авыруы
- йөрәк алды
- йөрәк букчасы
- йөрәк колакчыгы
- йөрәк өянәге
- йөрәк тоту
- йөрәк уты••йөрәге белән — в душе́
йөрәге боз (салкын) — бесчу́вственный, с холо́дным се́рдцем
йөрәген бозу — си́льно расстро́ить
йөрәген кузгату — взбудора́жить, возбужда́ть
йөрәген телгәләү (яралау) — ра́нить се́рдце кому, чьё
йөрәген телеп алу (телгәләү) — разрыва́ть (раздира́ть) се́рдце на ча́сти
йөрәген эретү — расположи́ть к себе́
йөрәген яулау (яулап алу) — покори́ть се́рдце чьё
йөрәгенә ия булу — владе́ть се́рдцем чьим
йөрәгенә йон (мүк) үскән — се́рдце обросло́ мхом у кого (о вялом, равнодушном человеке)
йөрәгенә чыдый алмыйча — не вы́держав душе́вного поры́ва
йөрәк актарыла — се́рдце (душа́) разрыва́ется
йөрәк (атылып) чыгарга җитү — си́льно волнова́ться (букв. се́рдце гото́во вы́скочить)
йөрәк ачыну — боле́ть душо́й, огорча́ться
йөрәк ачысы — му́ка, у́жас
йөрәк аша үткәреп — глубоко́ прочу́вствовав се́рдцем
йөрәк бәгърем (парәм, маем диал.) — ми́`лый мой, душа́ моя́, серде́чко моё
йөрәк биреп (салып) — вложи́в ду́шу
йөрәк бушату — излива́ть ду́шу, отводи́ть ду́шу; подели́ться го́рем
йөрәк дусты — друг се́рдца; серде́чный друг
йөрәк жу итү — се́рдце ёкнуло
йөрәк җитү — осме́литься, хвати́ть ду́ху
йөрәк җылысы — душе́вная теплота́, и́скренние чу́вства
йөрәк итен ашау (талау, телгәләү) — не дава́ть поко́я, терза́ть; вы́мотать (всю) ду́шу
йөрәк итенә ябышып үсү — всегда́ по́мнить, храни́ть в се́рдце ( о любимом человеке)
йөрәк итенә үтү — быть о́чень мучи́тельным, тя́гостным кому
йөрәк йолкына — см. йөрәк өзгәләнә
йөрәк кабару — беспоко́иться, волнова́ться
йөрәк калмау — см. йөрәге алыну
йөрәк кандырып — с по́лным удово́льствием, с по́лным наслажде́нием
йөрәк киселү — му́читься, изму́читься, истоща́ться/истощи́ться ( от голода); быть о́чень голо́дным
йөрәк кешесе — (о чутком, добром человеке) серде́чный челове́к
йөрәк корты — ирон. сердцее́д
йөрәк кубу (чыгу) — си́льно испуга́ться
йөрәк кузгату — об обострении сердечной боли (от расстройства, сильного волнения)
йөрәк кушканча — по веле́нию се́рдца
йөрәк кымырҗу — испы́тывать чу́вство стра́ха
йөрәк кысылу (ою) — се́рдце щеми́т (но́ет)
йөрәк маен (майларын) имү — обира́ть (ободра́ть) до́чиста, до ни́тки
йөрәк өшү (өшеп китү) — похолоде́ть в се́рдце
йөрәк сере — сокрове́нная та́йна
йөрәк серенә керү — быть посвящённым в сокрове́нную та́йну кого-л.
йөрәк сизү (тою) — предчу́вствовать || предчу́вствие
йөрәк сикерә — се́рдце коло́тится
йөрәк сүзе — серде́чное (душе́вное) сло́во
йөрәк сыза (сыкрый, әрни) — се́рдце щеми́т; се́рдце но́ет; душа́ (се́рдце) боли́т
йөрәк ташу — см. йөрәк кайнау
йөрәк телгәләнә (парә-парә килә) — се́рдце раздира́ется на ча́сти
йөрәк тойгысы (хисе, сагышы) белән — с и́скренним, глубо́ким чу́вством; (всей) душо́й; все́ми фи́брами души́
йөрәк түзми — не те́рпится
йөрәк түрендә — в глубине́ души́ (се́рдца)
йөрәк түрендә йөртү (саклау) — всё ещё по́мнить, не забы́ть
йөрәк тынгысыз кала — се́рдце замира́ет
йөрәк тынычлану — успоко́иться, отлегло́ от се́рдца
йөрәк урыныннан кубу (кузгалу) — си́льно испуга́ться и́ли испы́тывать чу́вство постоя́нной трево́ги
йөрәк үкчәгә китү — душа́ ухо́дит в пя́тки у кого
йөрәк үлү — о беспечном, инертном человеке; см. йөрәк мүкләнү
йөрәк чуарлану — испы́тывать чу́вство волне́ния, беспоко́йства
йөрәк ялгау — закуси́ть, замори́ть червячка́
йөрәк ялкыны — поры́в
йөрәк ярасын кузгату — береди́ть серде́чные ра́ны
йөрәк яргыч — ужа́сный, жу́ткий, душераздира́ющий (о голосе, крике)
йөрәк ярсый (өзгәләнә) — се́рдце разрыва́ется
йөрәк ярылу — см. йөрәк алыну
йөрәк ятмау — душа́ (се́рдце) не лежи́т, не по душе́ (се́рдцу)
йөрәк яшерү — скры́тничать
йөрәккә барып җитү — тро́гать (дойти́) до глубины́ души́ (се́рдца)
йөрәккә басу — (о мастерской игре на музыкальных инструментах, о хорошем пении и пляске), брать (взять, хвата́ть) за́ душу (сердце)
йөрәккә боз булып утыру — оста́вить о́чень неприя́тный оса́док на душе́; лечь свинцо́м на се́рдце
йөрәккә җылы керү — успоко́иться, полегча́ть на се́рдце
йөрәккә кабу (кабыну) — разволнова́ться; разне́рвничаться
йөрәккә кадалу (тию) — заде́ть за живо́е, как нож в се́рдце
йөрәккә кадау — задева́ть (заде́ть) за живо́е
йөрәккә (кара) кан саву (савылу) — се́рдце кро́вью облива́ется
йөрәккә курку йөгерү — см. кот очу
йөрәккә май (кебек) булып яту — как (бу́дто) бальза́м на се́рдце
йөрәккә сеңү — запа́сть в ду́шу
йөрәккә таш булып утыру (яту) — лечь тяжёлым ка́мнем на се́рдце (на ду́шу)
йөрәккә тоз салу — си́льно раздража́ть, расстра́ивать, огорча́ть (печальными, неприятными словами, сообщениями и т. п.)
йөрәккә төен булу — лечь ко́мом на се́рдце
йөрәккә уелу — запа́сть в ду́шу
йөрәккә ук (пычак) булып кадалу — нож в се́рдце кому
йөрәккә үтү — брать за́ душу
йөрәккә чыдый алмау — убива́ться о ком-чём, из-за кого-чего; не находи́ть себе́ ме́ста
йөрәккә якын алу (кабул итү) — принима́ть бли́зко к се́рдцу
йөрәккә ял булу — быть утеше́нием для се́рдца (души́)
йөрәкне алу — си́льно напуга́ть
йөрәкне басу — успоко́ить се́рдце
йөрәкне биреп (салып) — вкла́дывая ду́шу (рабо́тать)
йөрәкне бирү — влюби́ться, согласи́ться на взаи́мную любо́вь
йөрәкне кимерү (тырнау) — быть в постоя́нной трево́ге; скребёт на душе́ (се́рдце);
йөрәкне кисү (кисеп үтү) — вы́звать глубо́кую трево́гу; как (бу́дто) ножо́м резану́ть по се́рдцу
йөрәкне кытыклау (кытыкландыру) — тереби́ть ду́шу, се́рдце ( слегка)
йөрәкне талау — терза́ть ду́шу (се́рдце)
йөрәкне тетрәтү — сотряса́ть се́рдце
йөрәкне тынычландыру — отвести́ ду́шу
йөрәкне тырный (тырнап тора) — на се́рдце скребёт; ко́шки скребу́т на се́рдце (душе́)
йөрәкне учта (уч төбендә) тотып (кысып, йомып) — испы́тывая си́льное волне́ние, трево́гу; с замира́нием се́рдца
йөрәкне эретү — смягчи́ть (растро́гать, уте́шить) се́рдце
йөрәкне өзү (телгәләү) — надрыва́ть (раздира́ть) се́рдце (ду́шу)
йөрәкне өшетә торган — леденя́щий ( взгляд)
йөрәктә саклау (йөртү) — храни́ть в се́рдце (па́мяти)
йөрәктә ут кайнау — о́стро пережива́ть что-л.; ад кроме́шный на душе́ (се́рдце)
йөрәктән авыр таш төшкәндәй булды —ка́мень с души́ свали́лся; отлегло́ от се́рдца
йөрәктән алу — брать (хвата́ть) за́ се́рдце (ду́шу)
салкын колактан ала, сылу йөрәктән ала — (посл.) хо́лод хвата́ет за́ уши, красо́тка берёт за́ сердце
йөрәктән кичерү — си́льно пережива́ть
йөрәктән серләшү — поэт. подели́ться сокрове́нной та́йной, объясня́ться в любви́
йөрәктән төшкән — родно́й, плоть от пло́ти
- йөрәгенә керүйөрәктән чыкмау — быть в па́мяти, не забыва́ться
- йөрәк алыну
- йөрәк кубу
- йөрәк ачысы белән
- йөрәк әрнеткеч
- йөрәк әрни
- йөрәк телгәләнә
- йөрәк парчалана
- йөрәк басылу
- йөрәк тыну
- йөрәк кагу
- йөрәк кайнау
- йөрәк сызу
- йөрәк мае сызу
- йөрәк сызылу
- йөрәк мае сызылу
- йөрәк мүкләнү
- йөрәк өзгәләнә
- йөрәк өзелә
- йөрәк өзгеч
- йөрәк таш булып кату
- йөрәк урынында түгел
- йөрәк яна
- йөрәк ярасы
- йөрәккә керү
- йөрәккә кереп калу
- йөрәккә утыру
- йөрәккә тию
- йөрәккә төшә торган
- йөрәккә үтә торган
- йөрәккә төшү
- йөрәккә үтү
- йөрәккә ут кабу
- йөрәккә ут салу
- йөрәккә ялкын салу
- йөрәккә яту
- йөрәккә ятышлы
- йөрәкне ачу
- йөрәктән чыккан
- йөрәктән әйтелгән -
7 салкын
1. прил.1)а) холо́дный, моро́зныйсалкын кул — холо́дная рука́
салкын көн — моро́зный день
салкын җил — холо́дный ве́тер
салкын кыш — холо́дная ( суровая) зима́
б) студёный, ледяно́йбик салкын су — студёная вода́
2) холо́дный (не отапливаемый, не утеплённый, не излучающий тепла)салкын сарай — не утеплённый сара́й
салкын вагон — холо́дный ваго́н
салкын бүлмә — холо́дная ко́мната
салкын йолдызлар — холо́дные звёзды
3)а) холо́дный, осты́вший; сты́лый; не подогре́тый ( о пище)салкын коймак — холо́дные ола́дьи
салкын бәрәңге — осты́вший карто́фелъ
салкын аш — сты́лый суп
б) холо́дный ( в обычном виде)өстәлдә салкын закускалар — на столе́ холо́дные заку́ски
салкын ашамлык кына әзерләү — гото́вить то́лько холо́дные блю́да
в) холо́дный, прохлади́тельныйсалкын эчемлекләр — прохлади́тельные напи́тки
4) перен.а) холо́дный, бесстра́стный, бесчу́вственный, безду́шныйсалкын хатын — бесстра́стная же́нщина
салкын темперамент — холо́дный темпера́мент
б) холо́дный, хала́тный, равноду́шный, безразли́чный, безуча́стныйэшкә карата салкын мөнәсәбәт — равноду́шное отноше́ние к рабо́те
в) хладнокро́вный, сде́ржанныйсалкын акыл — холо́дный ум
5) спец. холо́дный, производи́мый без нагрева́ниясалкын штамповка — холо́дная штампо́вка
балыкны салкын юл белән ыслау — холо́дное копче́ние ры́бы
6) перен. холо́дный, сухо́й, суро́вый, стро́гий, недоброжела́тельныйсалкын елмаю — холо́дная улы́бка
салкын караш — недоброжела́тельный взгляд
2. сущ.салкын мөгамәлә — холо́дное обраще́ние
1) хо́лод, моро́з, сту́жакышкы салкын — зи́мний хо́лод
көчле салкын елганы катырды — сту́жа скова́ла ре́ку́
2) обычно мн. ч.салкыннархолода́, моро́зысалкын башланды — уда́рили моро́зы
3) холодо́к, прохла́даагач астына салкынга утыру — сесть в холодо́к под де́ревом
3. нареч.иртәнге салкында яхшырак эшләнә — в у́тренней прохла́де лу́чше рабо́тается
1) хо́лодно, моро́зно, прохла́днобүген салкын — сего́дня моро́зно
2) перен. хо́лодно, хала́тно, равноду́шно, безразли́чно, безуча́стно, прохла́дноэшкә салкын карау — равноду́шно относи́ться к рабо́те
3) перен. хо́лодно, су́хо, сде́ржанно, недоброжела́тельносалкынгына каршы алу — встре́тить хо́лодно
салкын гына сөйләшү — разгова́ривать су́хо
•- салкын тидерү
- салкын алдыру
- салкын тию
- салкын алу
- салкынга чыдам
- салкынга түзем
- салкынга чыдамлылык
- салкынга түземлелек••(аркадан, тәннән) салкын йөгерү — хо́лод (моро́з) по ко́же (по те́лу, по спине́)
салкын кан белән — хладнокро́вно
салкын канлы — хладнокро́вный
салкын карау — хала́тность
салкын корал — холо́дное ору́жие
салкын су койган кебек — как бу́дто холо́дной водо́й окати́ли (обли́ли)
салкын сугыш — холо́дная война́
-
8 тоту
перех.1)а) обхва́тывать/обхвати́ть, хвата́ть || обхва́тывание, обхва́т, хвата́ниеике кул белән тоту — обхвати́ть двумя́ рука́ми
б) ( нәрсәдән тоту) схва́тывать/схвати́ть ( за что)асыл кошның аягыннан тоту — схвати́ть жар-пти́цу за́ ногу (т. е. успеть в последний момент)
2)а) держа́ть, подержа́тьяхшылап (ныклап, әйбәтләп) тот! — держи́ хороше́нько (кре́пко)
газета тотып утыру — сиде́ть с газе́той
тотып-тотып карау — подержа́ть, повёртывать в рука́х ( и смотреть)
б) держа́ть/поде́рживать ( за что)кулын (кулыннан) тотып — держа́ за́ руку
3) в разн. знач. заде́рживать/задержа́ть || заде́рживание, задержа́ниедошманны фәлән позициядә (линиядә) тоту — заде́рживать/задержа́ть врага́ на тако́й-то пози́ции (ли́нии)
сезне озак тотмаслар — до́лго вас не заде́ржат
без сезне тотмыйбыз — мы вас не заде́рживаем
кар тотарга чыгу — выходи́ть на снегозадержа́ние
4) держа́ть, подде́рживать, служи́ть опо́рой || подде́рживание ( на себе)өйне тотып торган терәк — сто́йка, подде́рживающая дом
5) в разн. знач. лови́ть/слови́ть, пойма́ть || пои́мкаочып килгән тупны тоту — поймать летя́щий мяч
качканны тоту — пойма́ть беглеца́
такси тоту — лови́ть такси́
6)а) лови́ть, полови́ть || ло́вля, -ло́вствобалык тоту — ло́вля ры́бы
песи тычкан тота — ко́шка ло́вит мыше́й
җәнлек тоту — звероло́вство
кош тоту — птицело́вство
б) (күп итеп тоту, күп тоту) налови́тькүп итеп балык тоттык — мы налови́ли мно́го ры́бы
в) (артыграк; чамасыз күп; күбрәк тоту) перелови́ть || перело́вбалыкны күп тоту аркасында — из-за перело́ва ры́бы
7) в разн. знач. уде́рживать/удержа́ть || удержа́ниеурынында тоту — уде́рживать на ме́сте
хезмәт хакыннан налог тоту — удержа́ть нало́г из зарпла́ты
8)а) в разн. знач. сде́рживать/сдержа́ть || сде́рживаниетаудан атларын тота-тота төштеләр — съе́хали с горы́, сде́рживая коне́й
күз яшьләрен тота алмыйча — не сде́рживая (не бу́дучи в состоя́нии сде́рживать) слёзы
б) держа́ть; рабо́тать на сде́рживание (о тормазах, креплениях)тормозы тотмый — тормоза́ не де́ржат
9) подлови́ть, пойма́ть ( на чём)хәйләдә (белән) тоту — подлови́ть на хи́трости (хи́тростью)
урлаганда тоту — пойма́ть на кра́же (на ме́сте кра́жи)
үзен шул фикердә тотты — пойма́л себя́ на той мы́сли
10) перен. разоблача́ть/разоблачи́ть, улича́ть/ уличи́ть || разоблаче́ние, уличе́ние в чём (во лжи, обмане)ялганын (алдагын) тоту — разоблачи́ть его́ ложь; уличи́ть во лжи
11) схва́тывать/схвати́ть, понима́ть/поня́ть, заме́тить || схва́тывание, понима́ние су́ти чего (важного, существенного)кимчелекне дөрес тоткан — ве́рно схвати́л (по́нял) слаби́нку
12) держа́ть в рука́х (то, чем управляют); пра́вить, управля́ть || правле́ние, управле́ние ( чем)дилбегә тоту — держа́ть в рука́х во́жжи; управля́ть вожжа́ми
руль тоту — держа́ть руль
13) охва́тывать/охвати́ть; заполня́ть/запо́лнить || заполне́ние ( собой)елганы боз тоткан — река́ охва́чена льдом
берничә минут залны "ура" тавышы тотып торды — на не́сколько мину́т зал охвати́ли кри́ки ура́
14)а) дер-жа́ть, придава́ть/прида́ть (чему-л.; какое-л.) положе́ние; сохраня́ть/сохрани́ть в ( каком-то) положе́ниигәүдәне туры тоту — держа́ть ту́ловище (те́ло) пря́мо
б) (-га тоту) держа́ть на...; приде́рживать в направле́нии ( к чему)яктыга тоту — приде́рживать так, чтоб па́дал свет
җилгә тоту — держа́ть на ве́тер
15) (-га тоту) напра́витькөймәне уңга тоту — напра́вить ло́дку напра́во
16) перен.а) управля́ть; вла́ствовать, пра́вить || вла́ствование, управле́ниеил тоту — управле́ние страно́й, вла́ствовать в стране́
дәүләт тоткан ирләр — мужи́, пра́вящие госуда́рством, госуда́рственные мужи́
б) держа́ть в рука́х; надёжно управля́тьавылны тота алыр бу — э́тот суме́ет надёжно управля́ть дере́вней
ирен тота белә — уме́ет держа́ть му́жа ( в руках)
васыятен тоту — быть ве́рным заве́там; сле́довать заве́там
үгет-нәсихәтне тоту — сле́довать назида́ниям (уве́щеваниям)
киңәшен тотып — сле́дуя сове́там
18) соблюда́ть, блюсти́/соблюсти́, выполня́ть/вы́полнить ( что) || соблюде́ние, выполне́ние (предписаний и т. п.)законны тоту — соблюда́ть зако́ны
дин тоту — блюсти́ рели́гию; выполня́ть предписа́ния рели́гии
ураза тоту — соблюда́ть пост, пости́ться
19) держа́ть, вести́ себя́үзен бик һавалы тота — де́ржит себя́ о́чень высокоме́рно
үзегезне ипле тотыгыз — держи́те себя́ учти́во
20) ста́вить/поста́вить (выше, вперёд и т. п. чего); счита́ть/счестьүз файдасын өстен тоту — ста́вить свои́ интере́сы (свою́ вы́году) вы́ше (чем что-л. другое)
21) в разн. знач. держа́ть, содержа́ть (где-л. или в каком-л. состоянии)кул астында тоту — держа́ть под руко́й
төрмәдә тоту — держа́ть в тюрьме́
әсирлектә тоту — держа́ть в плену́
аяк өстендә тоту — держа́ть на нога́х
ач тоту — держа́ть голо́дным
чиста тоту — держа́ть в чистоте́
башыңны салкында, аягыңны җылыда тот! — держи́ го́лову в хо́лоде, а но́ги в тепле́
22)а) храни́ть, бере́чь, оставля́ть || хране́ниетөсе (истәлекләре) итеп тоту — храни́ть как па́мять (кого-л.)
үзеңдә кирәкмәгәнне тоту — храни́ть ( у себя) нену́жное себе́
б) сохраня́ть/сохрани́ть || сохране́ние определённой материа́льной субста́нцииҗылы тотмый торган кием — оде́жда, не сохраня́ющая тепло́
кәсәбә тоту — содержа́ть предприя́тие
ресторан тоту — содержа́ть рестора́н
квартирант тоту — содержа́ть ( у себя) квартира́нта
чабышкы тоту — содержа́ть рысака́; име́ть рысака́
24) перен. держа́ть, храни́ть, бере́чь || хране́ние, береже́ние ( чего)хәтердә тоту — держа́ть в па́мяти
дус күп булыр, сер тотканы бер булыр — (посл.) друзе́й мно́го, но храня́щий (не разглаша́ющий) секре́ты лишь оди́н
25)а) держа́ть, сохраня́ть/сохрани́ть, уде́рживать/удержа́ть || сохране́ние; удержа́ние (определённого положения, качества, достоинства и т. п.)беренчелекне тоту — держа́ть пе́рвенство ( первое место)
б) занима́ть/заня́ть || занима́ние/заня́тие ( определённого места)лаеклы урын тоту — занима́ть досто́йное ме́сто
26) зата́ивать/затаи́ть || зата́ивание (злобы и т. п.)үпкә тотма, ләкин онытма — (посл.) кто ста́рое помя́нет, тому́ глаз вон, а кто забу́дет - тому́ два (букв. не зата́ивай зло́бу, но и не забыва́й про́шлое)
27)а) испо́льзовать, употребля́ть/употреби́ть || испо́льзование, употребле́ние на...ашауга тоту — испо́льзовать на еду́
эшкә тоту — употреби́ть на де́ло
б) тра́тить, растра́тить || тра́та, растра́татотарга акчаң булса, алырга мал табылыр — есть охо́та тра́тить де́ньги, това́ра для ку́пли найдётся
28)а) огора́живать/огороди́ть || огора́живание (чем-л.)койма тоту — огороди́ть забо́ром; ста́вить забо́р
б) отора́чивать, пришива́ть || отора́чиваниетасма тоткан — оторо́ченный тесьмо́й
29) прикла́дывать, прижа́ть || прикла́дывание, прижа́тие к чему-л. (с определённой целью)чарга тоту — прикла́дывать к точи́лке; точи́ть точи́лкой
30) перен. подверга́ть подве́ргнуть || подверга́ние ( чему)бомбага тоту — подверга́ть бомбардиро́вке, бомби́ть
утка тоту — подверга́ть обстре́лу, обстреля́ть
балта тоту — рабо́тать топоро́м; уме́ть рабо́тать топоро́м (т.е. плотничать)
32) перен. занима́ться/заня́ться || заня́тие ( чем)эш тоту — занима́ться де́лом
хуҗалык тоту — занима́ться хозя́йством
каләм тоту — занима́ться де́лом, свя́занным с писа́нием ру́чкой
ул каләм тота белә — он уме́ет держа́ть перо́ (у него́ перо́ бо́йкое)
33) перен.а) сосредото́чивать/сосредото́чить || сосредоточе́ние внима́ния при по́мощи определённых о́ргановкүз тоту — сосредото́чить взгляд, внима́тельно смотре́ть (перен. име́ть вид)
колак тоту — сосредото́чить слух, внима́тельно слу́шать (перен. слу́шаться)
б) пита́ть || пита́ние (надежды и т. п.)өмет тотып — пита́я наде́жду
ният (исәп) тоту — пита́ть наме́рение
34) проводи́ть/провести́, провёртывать/проверну́ть; производи́ть/произвести́ || проведе́ние, произво́дство ( чего)эшне кызу тоту — провести́ рабо́ту бы́стро
кыска тоту — проверну́ть бы́стро; производи́ть за коро́ткое вре́мя
35) держа́ть, подде́рживать/поддержа́ть || подде́рживание (связи и т. п.)багланыш тоту — подде́рживание свя́зи
мөнәсәбәт тоту — подде́рживать отноше́ния
36) держа́ть (речь, экзамен и т. п.)нотык тоту — держа́ть речь ( перед публикой)
имтихан тоту — держа́ть, сдава́ть/сдать (экзамен и т. п.)
37) схва́тывать/схвати́ть ( о болезни как о живом существе)бүсере тота — схва́тывает (му́чает) его́ гры́жа
ютәле тотканда — в припа́дке ка́шля
үз чире тоту — припа́док эпиле́псии
бизгәк тоту — припа́док маляри́и
38) разг. держа́ть (пить) спиртны́е напи́ткитотып җибәр — держи́-ка, на (пей)
сирәк тотам — я ре́дко пью
39) с частицей -да/-дә, -та/-тә придаёт высказыванию модальное значение решительности выполнения действия взял (взя́ли) да итоттык та киттек — взя́ли да и ушли́
тоттым да йөгердем — взял и побежа́л
40) в знач. нареч. тотып без промедле́ния и безжа́лостно (о решительных, интенсивных действиях)тотып иргә бирү — наси́льно вы́дать за́муж
тотып каезлау (камчылау, чыбыркылау) — беспоща́дно вы́пороть (ремнём, плетью)
тотып китерү — наси́льно приводи́ть || приво́д
•- тотып бетерү
- тотып бирү
- тотып калу
- тотып тору••тоту дигәнне иш дип аңлау — поста́вить с ног на го́лову; вме́сто вил дава́ть топо́р (букв. слова́ ‘держи́ коне́ц моча́ла’ понима́ть как ‘вей верёвку’)
тоту капчыгың (капчыгыңны) — держи́ карма́н (букв. мешо́к) поши́ре
тотарсың (тотарсыз) (куян) койрыгын — ищи́ ве́тра в по́ле (букв. пойма́ешь за́йца за хвост)
- тотып карар җире юктотмаган эше юк —ма́стер на все ру́ки
- тоткан җирдән сындыру
- тотып та карамау -
9 ухылдау
неперех.о́хать, а́хать, вздыха́ть || о́ханье, а́ханье, вздыха́ниеэшкә ухылдап килеп керү — прийти́ на рабо́ту о́хая и а́хая
ухылдап утыру — сиде́ть о́хая и а́хая
- ухылдап куюул ухылдый — он вздыха́ет
- ухылдап тору -
10 взяться
сов.1) за кого-что (хвататься) тотыну2) за что башлау, керешү, тотыну3) с неопр. за что алыну, булу4) ( появиться) килеп чыгувзяться за ум — акылга утыру, акыл керү
откуда ни возьмись — уйламаганда, көтмәгәндә
-
11 вплотную
нареч.1) ( тесно) бик тыгыз итеп, бик тыгыз булып2) ( предельно близко) бик якын, янәшә үк, терәлеп3) перен.; разг. ныклап, бик якыннан торып -
12 на
I предлог1) с вин. п. (при обознач. действия, направленного на поверхность или внешнюю сторону предмета)...га, өстенә2) с вин. п. (при обознач. лиц, организаций, на к-рые возлагается ответственность, работа и т. п.)...га, өстенә3) с вин. п. (при обознач. места, на к-рое направлено действие)...гапойти на завод — заводка бару; заводка эшкә керү
4) с вин. п. (по направлению, в сторону)...га,...га табаидти на голос — тавыш ишетелгән якка таба бару; тавышка таба бару
окна на восток — тәрәзәләр көнчыгышка таба [карый]
дверь на улицу — ишек урамга таба [карый]
5) с вин. п. (при обознач. соприкоснсвения, столкновения)...ганаткнуться на кого-л. в темноте — караңгыда кемгә дә булса барып бәрелү
6) с вин. п. (при указ. срока, времени)...та,...нена зиму — кышка, кыш айларына
на этот раз — бу юлы, бу очракта
со дня на день — бүген-иртәгә, тиз арада, тиз вакыт эчендә
7) с вин. п. (с какой целью, для чего-л.)...га8) с вин. п. (при обозначении цели, назначения)...лык9) разг.; с вин. п. (при обознач. специальности, профессии)...лыккаучиться на слесаря — слесарьлыкка уку;
10) с вин. п. (для, ради)...га, өчен11) с вин. п. (с сущ. "лад", "манера", "образец")...ча, буенча12) с вин. п. (при обознач. предмета, являющегося орудием действия)...га13) с вин. п. (при обознач. количества, меры)...га14) с вин. п. (при умножении, делении)...га15) с предл. п. (на вопрос "где")...да, өстендә16) с предл. п. (при обознач. лиц, предметов, одетых, облачённых во что-л.)...өстендә,...өстенә17) с предл. п. (при обознач. области, сферы деятельности)...да18) с предл. п. (при указ. на положение, состояние)...да булусостоять на чьём-л. иждивении — берәүнең тәрбиясендә тору
19) с предл. п. (при обозначении времени, срока)...да20) с предл. п. (в нек-рых устойчивых сочет.)...гандана ходу — барганда, барган шәпкә
21) с предл. п. (при обознач. предмета, являющегося нижней или внутренней частью чего-л.)...лы,...эчле22) с предл. п. (при обознач. средств передвижения)...да,...белән23) с предл. п. (при посредстве, с помощью чего-л.)...да24) с предл. п. (при обознач. вещества, к-рое входит в состав чего-л.)...га эшләнгән,...да эшләнгән,...лы,... кушып (катнаштырып) эшләнгән•- сорвать зло II частицамәна, возьми — мә, ал
- на-поди -
13 остаться
сов.; в разн. знач.остаться на бумаге — кәгазьдә калу, эшкә ашмау
остаться при пиковом интересе — коры калу, уңышсызлыкка очрау
-
14 служить
несов.1) хезмәт итү2) (кем-чем и без доп.) хезмәт итү, эшләү3) перен.; высок. ( кому-чему), хезмәт итү4) ( чем) хезмәтен үтәү,... ролен үтәү5) эшкә ярау, гамәлгә ярау6) (что и без доп.), церк. гыйбадәт кылу, гыйбадәт йоласын башкару7) ( стоять на задних лапах - о некоторых животных) ал аякларны күтәреп төз утыру -
15 тонуть
несов.1) бату2) прям.; перен. бату, чуму, күмелү3) перен. ( становиться незаметным) чуму, чумып утыру, күмелү
См. также в других словарях:
урнашу — 1. Берәр җиргә билгеле бер вакытка тукталып урын алу. урын алып, җайлап утыру, яту 2. Озаклап тору, яшәү өчен билгеле бер урынга төпләнү 3. Билгеле бер урында булу, нин. б. урынны биләү (оешма, бина һ. б. тур.) 4. Эшкә керү, нин. б. хезмәт урыны … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
урынлашу — 1. Берәр җиргә билгеле бер вакытка тукталып урын алу. урын алып, җайлап утыру, яту 2. Озаклап тору, яшәү өчен билгеле бер урынга төпләнү 3. Билгеле бер урында булу, нин. б. урынны биләү (оешма, бина һ. б. тур.) 4. Эшкә керү, нин. б. хезмәт урыны … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
күрпә — иск. диал.) 1. Яңа туган сарык бәрәне 2. Шундый бәрән тиресеннән эшләнгән мех; Илтер 3. Эченә мамык, дөя йоны һ. б. ш. салып сырып ясала һәм яту яки утыру өчен аска җәелә торган кечкенә түшәк. II. КӨРПӘ – 1. Ашлык бөртекләрен он итеп тарттырган… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
шакшы — с. 1. Чиста түгел, пычранган. Пычрак, керле, буялган (кием, тән). и. Пычрак, әйберне буйый торган нәрсә, чүп чар шакшыга батып утыру 2. Гайбәтле, кешеенең абруен төшерүгә нигезләнгән (сүз, хәбәр). Әдәпсез, әшәке, сүгенүле, оятсыз (сүз) 3. күч.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге